Page 176 - คู่มือการถ่ายทอดองค์ความรู้ของครูภูมิปัญญาท้องถิ่น อำเภอสิงหนคร จังหวัดสงขลา
P. 176

,...




                                Tujuan guru interlektual.



          Kamus dewan tahun 2525 di beri tujuan kata-kata.

                  Interlektual ketempatan iaitu kemarnpuan dalam mebaiki ilmu bekerja. Untuk memaju dalam
          hidupan bagi orang dalam tempatan.

                  Penyebaran ilmu (local wisdom) Sekarang tidak ada sesiapa beri makna yang terang. Tetapi
          jiga di buat pahaman di buleh seperti berikut iaitu. Ilmu atau pegalarnan seperti mula bagi rakyat dalam
          tempatan yang dapat penyebaran dari nenek moyang. Atau penyebaran dari institud lain dalarn tempatan
          seperti dari institud keluarga institud kepercayaan dan agama. Institud politic,Institud econorni dan institud

          social lain-lain. Dan lain lagi tempat pegajian luar sekolah diberi makna kata..interlektual penduduk
          kampung itu menjadi perhubungan sampai ilmu pengalaman betul bagi orang tempatan. Yang di tersimpang
          pengalarnan dari bekerjaan. Bekerja dari pengajian alam sekitar lain. Jikalau menimbang interlektual
          khas  bahagian perhubungan  dengan  teknologi itu. Maknanya  tiknik  ilmu  kata-katamembuat

          bentuk-bentuk apa dengan ada penkalan-penkalan iaitu alat membuat benda berhubungan dengan perbuatan
          itu.  Yang  dapat  bagi  dalam bentuk ilmu  luar  dan  dalam.  Yang  hubungan  dengan  alam  sekitardan
          kemastian dalam tempatan seperti rekaan menguna tenaga orang, binatang,alam sekitar. Sehinga segala
          inti ilmuan lain-lain. Yang ada dalam tiap-tiap tempatan.  Seperti menjadi pelihan menguna  hidup

          manusian seperti rekaan pendapatan yang menjadi pusaka orang thai. Dalam megerja yang menguna
          harta benda dalam tempatan khasmenjadi menimbangan  kegiatan atau kerja orang kampung seperti dalam
          kawasan yang rendah. Kegiatan orang karnpung seperti kerja  sawah atau  buat payanh  dan payang

          tenagadari tanah leair atau melukis kayu menjadi alat bergunaan. Yang guna kayu dalam tempatan.
                  Interlektual  tempatan  ataupun  interlektual penduduk kampung iaitu dasar  ilmu  bagi
          penduduk kampung atau ketahuan penduduk kampung yang  belajar  yang  berpegalaman  yang lebih
          dapat pegajaran yang terus dan benkok. Yang dapat pengajian dari orang tua atau menjadi ilmu yang di
          simpan turun temurun.

































                                                                ANOH1'1Q1U\'10610lllili111U;UOlll'l'lniiun1ru1'11DllriU   GJb�  Ei�!ll!llE
                                                                                ..
                                                                                    uu  •  ., �
                                                                u
                                                                             OllflOHUl'IUFlS  llDl'l:lClaUU81
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181